南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。
南方有一种名叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编制自己的巢穴,再用毛发编织将巢穴以在嫩芦苇茎上,结果风一吹芦苇的穗就折断了,巢穴也坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该以在芦苇上面。
¹以:用。²为:作为。³发:毛发。⁴之:代词,指羽毛编制的窝。⁵苕:芦苇的穗。⁶折:断,弄断。⁷非:并非。⁸然:表原因。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,鸠羽为巢,而编之鸠发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。
此文表现出外因对事物结果的重要影响。蒙鸠用羽毛编织精美的巢,却因错误地将巢系于脆弱的苇苕上,导致风吹苕折、巢毁卵破。这则寓言故事说明,事物的稳固与否不仅取决于内在质量,还受制于外在依托,提醒人们在做事时要全面考虑,避免因忽视外因而导致失败。