关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。 归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。(鱼雁 一作:塞雁;归梦 一作:归傍)
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。(鱼雁 一作:塞雁;归梦 一作:归傍)
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓的青丝,因为日日盼望、夜夜相思而渐渐地变白了。 到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好,可共度时光。”
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓的青丝,因为日日盼望、夜夜相思而渐渐地变白了。 到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好,可共度时光。”
关山魂梦长,鱼雁¹音尘少。两鬓(bìn)²可怜³青,只为相思老。归梦⁴碧纱窗⁵,说与人人⁶道。真个⁷别离难,不似相逢好。(鱼雁 一作:塞雁;归梦 一作:归傍)
¹鱼雁:古代用以形容书信 。²两鬓:指两边脸旁靠近耳朵的头发。³怜:怜惜。⁴归梦:归乡之梦。⁵碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。⁶人人:对所亲近的人的昵称。⁷真个:确实,真正。
¹鱼雁:古代用以形容书信 。²两鬓:指两边脸旁靠近耳朵的头发。³怜:怜惜。⁴归梦:归乡之梦。⁵碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。⁶人人:对所亲近的人的昵称。⁷真个:确实,真正。
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。 归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。(鱼雁 一作:塞雁;归梦 一作:归傍) 《生查子·关山魂梦长》是北宋词人晏几道(一说王观,又说杜安世)的作品。此词咏别情,写相思,立意很新。上阕写飘泊游子对离别的整体感受,丈夫戍边塞外,思妇日思夜想,两鬓渐白;下阕写想象,亲切自然,遐想丈夫归来,相依诉衷肠。全词感情真切,语言朴直,通俗而不失其雅,别有风致。