昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。这个人就为此事忧虑,没有办法可用。有一个老人来到见了就说:“你不要忧虑,我教你一个能让骆驼头出来的方法。”主人急忙问:“什么方法?”老人说:“你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
昔¹有一人,于瓮(wèng)²中盛谷。骆驼入瓮食³谷,首⁴谷得⁵出。主人以为忧⁶,无计可施。有一老人来语⁷之⁸,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟(jí)⁹问:“法何?”老人曰:“汝¹⁰当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即¹¹依¹²其¹³语,以刀斩驼头。既¹⁴杀驼,而复¹⁵破瓮,如此痴人,为世人所笑。
¹昔:从前,以往。²瓮:一种口小腹大的盛器。³食:吃。⁴首:头。⁵得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。⁶以为忧:为此事而忧虑。⁷语:告诉。⁸之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。⁹亟:急迫。¹⁰汝:你。¹¹即:就。¹²依:依照,按照。¹³其:那个。¹⁴既:已经。¹⁵复:又。
昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
这则寓言故事以生动而富有讽刺意味的情节,讲述了一个因愚昧无知而陷入困境,并因轻信他人而做出荒谬举动的“痴人”形象。这则故事的寓意深刻,它揭示了盲目轻信他人、缺乏独立思考能力的危害;同时提醒我们,在解决问题的过程中,要考虑到可能产生的后果和影响。
shā杀tuó驼pò破wèng瓮
qié伽wà腽nà肭 〔nán南běi北cháo朝 〕
xī昔yǒu有yì一rén人 ,yú于wèng瓮zhōng中chéng盛gǔ谷 。luò骆tuó驼rù入wèng瓮shí食gǔ谷 ,shǒu首bù不dé得chū出 。zhǔ主rén人yǐ以wéi为yōu忧 ,wú无jì计kě可shī施 。yǒu有yì一lǎo老rén人lái来yù语zhī之 ,yuē曰 : “rǔ汝mò莫yōu忧 ,wú吾yǒu有yǐ以jiāo教rǔ汝chū出 。 ”zhǔ主rén人jí亟wèn问 : “fǎ法hé何 ? ”lǎo老rén人yuē曰 : “rǔ汝dāng当zhǎn斩tuó驼tóu头 ,zì自dāng当chū出zhī之 。 ”zhǔ主rén人yǐ以wéi为miào妙 ,jí即yī依qí其yù语 ,yǐ以dāo刀zhǎn斩tuó驼tóu头 。jì既shā杀tuó驼 ,ér而fù复pò破wèng瓮 ,rú如cǐ此chī痴rén人 ,wéi为shì世rén人suǒ所xiào笑 。